今天给各位分享不死之药的知识,其中也会对不死之药文言文进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
- 1、不死之药文言文翻译
- 2、不死之药文言文的翻译
- 3、不死之药文言文翻译及启示
不死之药文言文翻译
因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也.王杀无罪之臣,而明人之欺王.”王乃不杀。
况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药。大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王,不如放了我吧!”楚王就放了他。 原文: “有献不死之药于荆王者,谒者操之以入。
《不死之药》的译文:有个人向楚王进献长生不老药,通报官拿着药进入宫里,宫中的官员问道:“可以吃吗?”说:“可以。”这个官员就夺过药,把药吃了。国王大怒,派人杀宫中的那官员。
《不死之药》文言文翻译如下:有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中。有个宫中的卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”回答说:“可以吃。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。
导语:文言文翻译并不难,也讲究一些小技巧。下面是我为你准备的求不死之药文言文翻译,希望对你有帮助!【原文】求不死之药 初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪之士皆争传司之。
是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王。”王乃不杀。【译文】有人给楚王献来不死的药,禀报人员拿了药进宫去。
不死之药文言文的翻译
我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递人。况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药。大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王。
《不死之药》的译文:有个人向楚王进献长生不老药,通报官拿着药进入宫里,宫中的官员问道:“可以吃吗?”回答说:“可以。”这个官员就夺过药,把药吃了。国王大怒,派人杀宫中的那官员。
《不死之药》文言文翻译如下:有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中。有个宫中的卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”回答说:“可以吃。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。
这说明我是无罪的,有罪的是禀报人员。再说,有人给大王献来不死的药,我吃了,大王就把我杀死,这药就成了死药。大王杀了无罪之臣,说明有人拿了所谓‘不死之药’来欺骗大王。”楚王于是没有杀侍卫官。
不死之药文言文翻译及启示
《不死之药》文言文翻译如下:有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中。有个宫中的卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”回答说:“可以吃。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。
启示为:人在自然界中生存和发展,总是要受到自然规律的制约。但历史上总有些人妄图长生不老,到处寻求不死之药。《不死之药》的寓言告诉我们,不死之药是不存在的,人作为自然界的一部分,必然具有自然性。
启示 中射之士是一个聪明,能言善辩,正直,睿智,善于思考,忠心耿耿的人。人在自然界中生存和发展,总是要受到自然规律的制约。但历史上总有些人妄图长生不老,到处寻求不死之药。
【译文】王荆公患病哮喘,配用药的紫团山人参一时没能找到。当时薛师政从潞州知州,任上调回京城,恰好带回来点人参,就赠送给王荆公数两,王荆公不接受。
文言文不死之药的启示 不死之药 [编辑本段]【注音】 bù sǐ zhī yào [编辑本段]【释义】 长生不死的药。古代统治者总希望自己长生不死,一些方士就玩弄骗术,用硫酸等化学物品制成的***药来蒙骗。亦作“不死药”。
关于不死之药和不死之药文言文的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。