本篇文章给大家谈谈befamousfor,以及befamousfor和befamousto的区别?对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
befamousas和befamousfor的用法
1、当主语是表示人的名词时,be famous for表示“以某种知识、技能、作品或特征而出名”,而be famous as则表示“以某种身份而出名”。He is famous for his great inventions. 因为他的伟***明,他出名了。
2、这一对短语都表示“以……而出(著名)”,但含义与用法有区别。当主语是表示人的名词时,be famous for 表示“以某种知识、技能、作品或特征而出名”,而be famous as 则表示“以某种身份而出名”。
3、be famous for中文翻译为“因…而闻名”,引导的是并列从句,表示原因的语气很弱;be famous as中文翻译为“作为…而出名”,引导原因状语从句,表示不说自明的原因或理 由,语气较轻。
4、例句1:Beijing is famous for many places of interest.北京以许多名胜古迹而著称。例句2:Now it will be famous for holding the2008 Olympic Games. 现在它将会因为举办2008年奥运会而闻名。
关于befamousfor和befamousfor和befamousto的区别?的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
(图片来源网络,侵删)
(图片来源网络,侵删)