大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于embrace的问题,于是小编就整理了3个相关介绍embrace的解答,让我们一起看看吧。
embrace和hug的详细区别?
embrace中文意思是v.
抱;拥抱;欣然接受,乐意***纳(思想、建议等);信奉(宗教、信仰等);包括;包含;
n.
拥抱,怀抱;
John gently disengaged himself from his sister's tearful embrace
约翰轻轻推开抱着他哭泣的妹妹。
embrace及物还是不及物?
第一个意思是“to include sth”,即“包含”。相当于单词include。
例句:The talks embraced a wide range of issues.这些谈话涉及的问题非常广泛。
第二个意思是“to accept an idea, a proposal, a set of beliefs, etc., especially when it is done with enthusia*** or to put your arms around *** as a sign of love or friendship”,即“拥抱,欣然接受”。等同于单词welcome。
例句:She embraced her hu***and warmly.她热情地拥抱她丈夫。
hug和embrace的区别?
两者区别如下:
重点不同:hug更强调“抱”的动作,通常表示一种友好的态度;embrace更强调“拥抱”所传递的情感、态度,是正式用词,侧重于指礼仪性的拥抱。
适用场合不同:hug通常可以用于恋人之间的亲密拥抱,也可以用于摔跤运动员缠斗在一起时的扭抱;embrace除了可以表示“抱”的动作之外,还可以引申出“欣然接受”的含义,例如拥抱一项新科技。