大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语假名标注的问题,于是小编就整理了3个相关介绍日语***名标注的解答,让我们一起看看吧。
如何给日语标***名?
word文档中对日文标注***名和对中文标注拼音的方法是一样的。具体步骤如下:
1、选取要标注***名的汉字。
3、弹出一个对话框,在“基准文字”里列出来的就是刚才你选取的汉字,在相对应的“拼音文字”一栏里输入***名。
4、输入完成后,点击“确定”即可实现为汉字标注***名。
(图片来源网络,侵删)
如何在Excel文档中将日语汉字的发音用***名标示出来(急)谢谢?
在Excel怕是暂时做不到自动标注。
可以把需要标***名的日语汉字拷贝到Word中去。标注完成后再拷贝回Excel。
注意在Word中标***名的时候,如果是从外部粘贴进Word的文本则需要修改文本样式,样式语言指定为日语。否则标注出来的汉字是汉语拼音。
(图片来源网络,侵删)
如果是直接在Word中用日语输入法键入的文本则Word会自动识别出它的语言来。
日本人如何用仮名给汉字标注普通话读音?
是这样:可以用***名标中文读音,像拼音那样。
例如:你好(Nǐ hǎo)
用日语片***名标注就是,ニーホ(ni i ho)
首先要更正,不是普通话读音。标注的是他们的读音。
日本把汉字读音分成两类。一是音读,发音接近于我们的汉语。二是训读,是按日语发音。如果某个词,在从中国引进前,日本自己已经有了差不多意思的日语词,那组成这个词的汉字就按照日语音读,也就是所谓的训读。反之,用音读。
到此,以上就是小编对于日语***名标注的问题就介绍到这了,希望介绍关于日语***名标注的3点解答对大家有用。