大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于诗句翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍诗句翻译的解答,让我们一起看看吧。
<<望湖楼醉书>>古诗的意思?
其一
黑云翻滚如同打翻的墨砚与远山纠缠。一会儿我的小船突然多了一些珍珠乱串,那是暴虐的雨点。
一阵狂风平地而来,将暴雨都吹散。当我逃到望湖楼上,喝酒聊天,看到的却是天蓝蓝,水蓝蓝。
其二
西湖的鱼鳖,胆子真不小,竟跟着游人跑。西湖的荷花,没有人照料,倒也开得飘飘摇摇。
喝点小酒,我在船上醉卧。水是我的枕头,山在向我作揖求饶。月亮在船前边转圈边唠叨。
其三
黑黑的菱角,白色的芡实,这里十分常见;青色的茭白,叶子凌乱,那雕胡米就像裹进绿盘。
突然想起来上次在京城一个道观里尝鲜。看来我现在滞留在乡野之中,应该保重身体加个餐。
其四
1、译文 乌云上涌,就如墨汁泼下, 大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云, 而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。2、原文 望湖楼醉书其一 苏轼 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。 卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
3、简析 作者在这首诗歌中描写了自己在望湖楼上饮酒时所见到的西湖山 雨欲来和雨过天晴的景色。短短的四句话,就把这急剧变化的夏季暴雨 前后情景描写得淋漓尽致,对气氛的渲染,从乌云逼近、急雨骤降,到风吹云散,雨过天晴,用笔跌宕起伏而又从容不迫;作者用了令人目不暇接 的四个镜头,描写天气变化的神速,颇富戏剧性的场面。尤其是“白雨跳 珠乱入船”一句,最为传神。作者非常喜欢自己的这首诗,他50岁时再 到杭州,特意又写诗说广还来一醉西湖雨,不见跳珠十五年。”足见他对 这首诗的喜爱。
全诗名是《六月二十七日望湖楼醉书》,
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
是作者苏轼在西湖边的望湖楼上,夏天的午后,天气突变,黑云翻滚,即刻大雨乱坠,不久又雨过天晴,湖面恢复水平如镜的奇特的自然景象。
表现出作者热爱生活的性格特点。
满江红全诗及译文?
原文如下:
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
译文如下:
我怒发冲冠,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头放眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。壮怀激烈,三十年勋业如今成尘土,征战千里只有浮云明月。莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。我只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。我要从头彻底地收复旧日河山,再回京阙向皇帝报捷。
古诗《错误》的解释?
错误 我打江南走过 那等在季节的容颜如莲花的开落 东风不来,三月的柳絮不飞 你的心如小小的寂寞的城 恰若青石的街道向晚 跫音不响,三月的春帷不揭 你的心是小小的窗扉紧掩 我达达的马蹄是美丽的错误 我不是归人,是个过客…… 《错误》继承了唐宋时的一种诗词风格,体现了现代婉约诗之典范。
《错误》这首抒情诗,借一个“美丽凄哀”的故事作为抒情意向:它描写一个女子等后归人,“答答的马蹄声”给极度失望的她的心情一下子兴奋起来,所以说“答答的马蹄声”是美丽的。但是女子和“我”交臂错过,她的希望陡然失望,这希望不过是一个“美丽的错误”。而从审美的角度看,不论造成错误的主角是谁,此次“错误”是“美丽”的。全诗明快而不直露,含蓄而不晦涩,传达出幽闺之哀怨,羁旅之愁苦。到此,以上就是小编对于诗句翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于诗句翻译的3点解答对大家有用。