大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于costumes的问题,于是小编就整理了3个相关介绍costumes的解答,让我们一起看看吧。
custume英语是什么意思?
costume 英[ˈkɒstju:m] 美[ˈkɑ:stu:m] n. (戏剧或电影的) 戏装,演出服; 服装,衣服; 泳装,常用于英式英语; (某地或某历史时期的) 服装; vt. 给…穿上服装; 给…提供服装; [例句]Even from a distance the effect of his fox costume was stunning即使从远处看,他的狐狸戏服也很抢眼。[其他] 第三人称单数:costumes 复数:costumes 现在分词:costuming过去式:costumed 过去分词:costumed
costume词性?
costume
n.服装,装束;戏服,表演服装;泳衣,泳装
v.给(某人)穿上特定服装
adj.(戏剧)古装的
复数costumes 第三人称单数costumes 现在分词costuming 过去式costumed 过去分词costumed
The characters were dressed in full period costume.
garb和costume的区别?
costume: [ 'kɔstju:m, -'tju:m ]
n. 服装,剧装
词形变化:
动词过去式:costumed 过去分词:costumed 现在分词:costuming 第三人称单数:costumes
例句与用法:
1. The kimono is part of the national costume of Japan.
2. Her funny costume
“garb”和“costume”都可以指代服装,但它们在意义和使用情境上略有不同。
“garb”一词通常指的是某个特定职业、群体或时期的服装,表示着特定身份、角色或文化背景。例如,我们可以说“traditional garb”(传统服装)或“clerical garb”(僧侣服装)来描述特定类型的服装。
“costume”一词通常指的是在特殊场合、舞台表演、***等活动中穿戴的服装。它经常与着装角色扮演、装扮或化妆相关。例如,人们在万圣节时会穿上各种化妆服装,这些服装通常被称为“Halloween costumes”(万圣节服装)。
总的来说,“garb”强调身份和群体特征,而“costume”则强调时间、场合和装饰效果。所以“garb”更侧重于日常穿着或特定身份的服装,而“costume”更侧重于特定活动、角色扮演或装饰性的服装。
34;garb"和"costume"这两个单词在含义上有一些差异。
"garb"通常指的是某种特定的服装或着装方式,尤其是特定的职业装或宗教装。它强调的是人们穿着的风格和外观,可能涉及到一整套的服装,包括衣服、鞋子、帽子等。
"costume"则更常用来指表示某种角色或身份的装束,尤其是在舞台表演、戏剧或化装舞会等场合。它强调的是装扮的整体效果和戏剧性的元素,可能包括服装、化妆、道具等。
因此,"garb"更倾向于描述现实生活中的特定着装方式,而"costume"则更倾向于描述表演或舞会上的特定装束。
到此,以上就是小编对于costumes的问题就介绍到这了,希望介绍关于costumes的3点解答对大家有用。