大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于容易受伤的女人日语版的问题,于是小编就整理了2个相关介绍容易受伤的女人日语版的解答,让我们一起看看吧。
容易受伤的女人,日语版中文歌词?
容易受伤的女人(国语版)翻唱自日本歌后中岛美雪曲∶MiyukiNakajima/词∶何启弘/编∶TonyA留着你隔夜的吻感觉不到你有多真想你天色已黄昏脸上还有泪痕如果从此不过问不想对你难舍难分是否夜就不会冷心就不会疼颤抖的唇等不到你的吻一个容易受伤的女人希望希望希望你会心疼我害怕一个人为何不肯轻轻唤我一声安慰容易受伤的女人为了你我情愿给一生黑夜里不敢点灯是谁让我越陷越深让我深爱过的人越来越陌生留着你隔夜的吻感觉不到你有多真想你天色已黄昏脸上还有泪痕如果从此不过问不想对你难舍难分是否夜就不会冷心就不会疼颤抖的唇等不到你的吻一个容易受伤的女人希望希望希望你会心疼我害怕一个人为何不肯轻轻唤我一声安慰容易受伤的女人你的眼神烫伤我的青春黑夜里不敢点灯是谁让我越陷越深让我深爱过的人越来越陌生颤抖的唇等不到你的吻一个容易受伤的女人希望希望希望你会心疼我害怕一个人为何不肯轻轻唤我一声安慰容易受伤的女人为了你我情愿给一生黑夜里不敢点灯是谁让我越陷越深让我深爱过的人越来越陌生
容易受伤的女人的国语版本叫什么?
这个问题的答案是《易疼的女人的国语版》这首歌的国语版的名字。
原因是这首歌的原版是日语的,由于歌曲很受欢迎,所以后来有歌手进行了国语版的翻唱,并将其名字翻译为《易疼的女人的国语版》。
至于,可以说这首歌表达了女性在爱情中易受伤的情感状态,通过歌词和旋律传达了女人脆弱而坚韧的内心世界。
到此,以上就是小编对于容易受伤的女人日语版的问题就介绍到这了,希望介绍关于容易受伤的女人日语版的2点解答对大家有用。