大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于湘夫人翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍湘夫人翻译的解答,让我们一起看看吧。
沅有茝兮澧有兰,思公子兮未敢言,什么意思?
公子说的是湘夫人而不是舜帝,就像草木有本心,何求美人折里的美人不是美女而是君王一样。这首词是里楚辞的,作者屈原。翻译就是沅水有芷,澧水有兰,想念湘夫人却不敢说。
屈原哀郢佳句?
1、皇天之不纯命兮,何百姓之震愆;民离散而相失兮,方仲春而东迁;
2、楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得;
3、顺风波以从流兮;焉洋洋而为客;凌阳侯之氾滥兮,忽翱翔之焉薄;
4、将运舟而下浮兮,上洞庭而下江;去终古之所居兮,今逍遥而来东;
5、登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心;哀州土之平乐兮,悲江介之遗风;
6、曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜;心不怡之长久兮,忧与愁其相接;
7、忠湛湛而愿进兮,妒被离而障之;
8、鸟飞反故乡兮,狐死必首丘;信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之。
身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。——屈原《国殇》
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。——屈原《离骚》
举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
一—屈原《渔父》
操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。——屈原《国殇》
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
——屈原《离骚》
亦余心之所善,虽九死其犹未悔。——屈原《离骚》
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言——屈原《九歌·湘夫人》
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。一 -屈原《九歌·湘夫人》
1.皇天之不纯命兮,何百姓之震愆。
译文:天道不专反复无常啊,为何使老百姓在***中遭殃?
2、民离散而相失兮,方仲春而东迁。
译文:人民妻离子散、家破人亡啊,正当仲春二月迁往东方。
3、去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。
译文:离别家乡到远处去啊,沿着长江、夏水到处流亡。
4、出国门而轸怀兮,甲之朝吾以行。
译文:走出都门我悲痛难舍啊,我们在甲日的早上开始上道。
5、发郢都而去闾兮,怊荒忽之焉极。
译文:桨儿齐摇船儿却徘徊不前啊,可怜我再也不能见到君王。
到此,以上就是小编对于湘夫人翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于湘夫人翻译的2点解答对大家有用。