大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于双城记英文版的问题,于是小编就整理了2个相关介绍双城记英文版的解答,让我们一起看看吧。
《双城记》英文原版读懂难度大吗?
谢悟空邀请问答!关于《双城记》英文原版,现在让我阅读起来都很困难,自从走出校门以后,从不关注英文版书籍,半数都还给老师了,本人无能为力解答。要想读懂《双城记》英文原版,只有哪些常年热爱阅读英文书籍的人士及英语老师,才最具有发言!请见谅!谢邀!
任何英文版的小说、名著、文学历史书籍读起来都不会很难,只要你按照下面3个步骤操作就好了。
中文版的《双城记》如果你没读过的话,建议看一看百度百科的简介,大体了解一下故事的情节,有了一个基本的梗概以后,再去阅读英文原版,理解起来会更容易。
同样,如果一本书有中文版,那再好不过了,不要读中文原版的全部内容,只要百度一搜,看一下故事梗概,主要讲了什么故事。再返回去读英文原版,效率高出至少1倍。
试想,其实我们只有在当年高考的时候才会这么操作,对不对?你难到有在看英文电影的时候也查单词吗?肯定不会啊,你肯定是一口气从头看到尾,甚至结束了也不会去查单词。那为什么你在读书的时候就要查单词呢。
英文全部大单词有4万多个,你的单词量即使现在有1万,那得查到猴年马月去。所以,碰到不会的,果断跳过,继续阅读,知道读完全本书。
所以,对照你的笔记进行回顾和阅读,这是最好的。但***如你就是懒得不想做笔记,***嘛,做什么笔记啊。但你可以网上找别人写的笔记,比如关于《双城记》的笔记,然后对比下自己的感受,这样可以加深对书籍的理解。
以上方法不仅仅适用于读《双城记》,也适用于读很多英文书籍。但千言万语就一句话,请不要光说不练,动起来,拿出一本英文书,看起来吧,小伙伴。
双城记开篇名言英语?
“It was the best of times,it was the worst of times,it was the age of wisdom,it was the age of foolishness,it was the epoch of belief,it was the epoch of incre***ty,”“it was the season of Light,it was the season of Darkness,it was the spring of hope,it was the winter of despair。”
任何时代都被可以这么形容。对一些人来说是最好的时代,对一些人来说是最坏的时代。他们在宫殿中翩翩起舞,他们在阴冷处垂死挣扎;智慧的人更智慧,愚昧的人更愚昧;虔信的人追随着,怀疑的人推翻着;善良的人被欺骗,诚实的人被质疑;光明驱赶黑暗,黑暗隐没光明;希望依旧,绝望更深。
到此,以上就是小编对于双城记英文版的问题就介绍到这了,希望介绍关于双城记英文版的2点解答对大家有用。