今天给各位分享dramaticirony的知识,其中也会对dramaticirony定义进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
- 1、戏剧性的讽刺是什么?
- 2、irony是什么意思啊
- 3、讽刺的英语翻?
- 4、situationalirony和dramaticirony的区别是什么?
- 5、讽刺英文怎么写?
- 6、英语情景反语是什么?
戏剧性的讽刺是什么?
戏剧性的讽刺,一种文学手段,观众或读者通过它对作品中事件或个人的理解超过其人物的理解。戏剧性的反讽是通过作品的结构表现出来的一种反讽形式:观众对作品人物所处情境的认知与人物的认知存在本质上的差异,因此人物的言行呈现出不同的——往往是矛盾的——对观众的意义比对作品人物的意义。
通过不知情和知情间的对比产生讽刺效果,影片会提供给观众剧中人物不知道的信息。当角色说话做事时,他并不了解事情的真相,从而令知道真相的观众开始为他担心。在戏剧作品中,人物的心理活动都受情境的规定和制约,而作为心理直观外现的手段──动作,也都以情境为前提条件。
俯视讽刺对象,注重在人生一瞬中***出丰厚的人物性格史,勾勒人物线条明净而不驳杂,善于狄更斯式地提炼人物的习惯动作与用语,抓住人物的灵魂廓大其细小特点,写出大的性格。
它也可以指一种铁质的、坚硬的特性,或者在某些情况下作为名词用于描述具有讽刺意味的事情。此外,Irony在网络短语中还有专门的术语,如verbal irony(言语反讽)和dramatic irony(戏剧性反讽)等,这些都是对日常表达或戏剧作品中讽刺元素的细分。
《儒林外史》的讽刺艺术是:善于选择富有特征性的细节,编织戏剧性的情节,运用人物语言描写和夸张、对比的手法来刻画人物性格,揭示科举制度的罪恶本质,以达到讽刺效果。
irony是什么意思啊
irony 的汉语翻译是 反语;讽刺,冷嘲;具有讽刺意味的事 比较深沉的含义是 “一个因矛盾而可笑的情况” 可以说irony的意思应境而异,要从语境和上下文领解出来,另一方面,从图片领悟irony的意思就简单得多。
Irony是一种语言表达技巧,通常是指用相反的词义来表达某件事情,以便产生讽刺、反语和幽默效果。
表达意思不同 irony: 讽刺;反语;具有讽刺意味的事;铁的;似铁的。 sarca***:讽刺;挖苦;嘲笑。 扩展资料 词性不同 irony:既可作名词,也可作形容词。sarca***:只能做名词。侧重点不同 irony:侧重于事物本身极具讽刺意味。
irony 的汉语翻译是 反语;讽刺,冷嘲;具有讽刺意味的事 比较深沉的含义是 “一个因矛盾而可笑的情况”可以说irony的意思应境而异,要从语境和上下文领解出来,另一方面,从图片领悟irony的意思就简单得多。
结构主义文论家门反复论述的语言表述形式有四种:隐喻(metaphor)、换喻(metonymy)、提喻(aynecdochc)、讽喻(irony)。他们具体是什么意思?请举出四种用法的实例。不懂的别进来... 结构主义文论家门反复论述的语言表述形式有四种:隐喻(metaphor)、换喻(metonymy)、提喻(aynecdochc)、讽喻(irony)。
irony美音:[arn]英音:[airni]irony的中文翻译 以下结果由译典通提供词典解释 名词n.反语;冷嘲;讽刺[U]Inhervoicewecouldsenseacertaintingeofirony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
讽刺的英语翻?
Irony在英文中不仅表示一种修辞手法,即通过言辞与真实意图之间的对比或反转来传达深层含义,如反语或讽刺。它也可以指一种铁质的、坚硬的特性,或者在某些情况下作为名词用于描述具有讽刺意味的事情。
sarcastic英音:[sɑ:kstik]美音:[sɑrkstk]形容词 adj. (adjective)讽刺的,嘲笑的,挖苦的He turned to me with a superior and sarcastic ***ile.他向我转过身来,脸上露出一种傲慢的、嘲讽的微笑。
我如何在英语中使用“讽刺”这个词?反讽、讽刺和讽刺——都属于同一类别,就好像你想说“这听起来不好笑,但老师这么说,那就这样吧”。多么讽刺 :)。嗯,这个词起源于希腊语,意思是eiron-一个伪装者(隐藏真实意图的人)。
n.打,打击;碰撞;(演出等)成功;批评,讽刺 Its not good to hit at him in such a way.这样批评他是不好的。vi.(风暴、疾病等)袭击;抨击;(偶然)碰上;(突然)想到(与 on, upon 连用)She hits at him.她朝他打去。
西方讽刺(风刺)小说,大概可以上推到古罗马帝国希腊语作家路吉阿诺斯(常见的译名是从英语音译的琉善或卢其安;卢奇安,路吉阿诺斯是周作人根据希腊语发音翻的)的“真实的故事”。
讽刺指用比喻、夸张等手法对人或事进行揭露、批评;用讥刺和嘲讽笔法描写敌对的落后的事物;用讥讽的眼神,嘲笑的语气对着他人说。解释一:以婉言隐语相讥刺。【 例】①南朝梁·刘勰 《文心雕龙·书记》:“刺者,达也,诗人讽刺。《周礼》三刺,事叙相达,若针之通结矣。
situationalirony和dramaticirony的区别是什么?
前者侧重于意外***与预期的差异,常带来幽默与惊喜。后者的焦点在于观众已知信息与角色未知信息之间的对比,营造悬念与紧张感,增加戏剧张力。通过对比分析,可以理解这两种不同类型的讽刺在叙述中的独特作用。
情景式反语(Situational Irony) ,即话语说的情况和实际相反。It can be classified into three categories:verbal irony,situational irony and dramatic irony.反语可分为词语反语、情景反语和戏剧性反语三大类,它的作用在于讽刺挖苦、幽默俏皮,有时也可表亲昵之情。
Irony是一种语言表达技巧,通常是指用相反的词义来表达某件事情,以便产生讽刺、反语和幽默效果。
释义:n. 讽刺;讽刺文学,讽刺作品。例句:He is good at writing social satire.他擅长写作社会讽刺***。变形:复数satires。satire造句。The commercial side of the Christmas season is an easy target for satire.圣诞节期间商业化的一面很容易成为讽刺的对象。
讽刺英文怎么写?
1、讽刺的英文是satire [词典] satire; sarca***; satirize; mock; tr***esty; caustic; taunt; irony; lampoon;[例句]这部***是对美国政治的尖锐讽刺。The novel is a stinging satire on American politics.例句:sarca*** 讽刺 your sarca*** hurt my feelings. 你的讽刺伤害了我。
2、讽刺的英文:satire。[_a***_]:英[star]、美[star]。释义:n. 讽刺;讽刺文学,讽刺作品。例句:He is good at writing social satire.他擅长写作社会讽刺***。变形:复数satires。satire造句。
3、讽刺的英文翻译是sarca***。讽刺是一种修辞手法,其主要特点是通过夸张、对比、挖苦等手段,以嘲笑或嘲讽的方式表达对某人或某事的批评和不满。这种表达方式往往借助语言、文字或行为上的反差来制造幽默效果,从而揭示事物的矛盾和不合理的现象。在英语中,sarca***一词即代表了这种特殊的表达方式。
4、讽刺的英文是sarca***和irony。讽刺是一种修辞手法,通过夸张、对比、模仿等手法,对某人或某事进行嘲笑或批评。在英文中,sarca***和irony都可以表示讽刺。
5、讽刺的英文是:sarca***或者irony。讽刺是一种修辞手法,通过夸张、对比、模仿等手法,对某人或某事进行嘲笑或批评。在英文中,sarca***和irony都可以用来表示讽刺。Sarca***通常指的是尖刻、刻薄的讽刺,常常带有强烈的贬义或恶意。
6、讽刺的英文是Sarca***。讽刺,作为一种修辞手法或表达方式,在中文和英文中都有着广泛的应用。在英文中,Sarca***一词通常被用来描述这种通过言辞上的反差、夸张或模仿来表达轻蔑、嘲笑或批评意味的说话方式。
英语情景反语是什么?
1、情景式反语(Situational Irony) ,即话语说的情况和实际相反。It can be classified into three categories:verbal irony,situational irony and dramatic irony.反语可分为词语反语、情景反语和戏剧性反语三大类,它的作用在于讽刺挖苦、幽默俏皮,有时也可表亲昵之情。
2、situational irony意思是情境反讽。situational irony 词义:名词:情境反讽、情景式反语。固定搭配:The situational irony 场景反讽。例句:Situational irony is woven into the structure in Austens novels with su***lety and skill. 情境反讽巧妙地融入奥斯丁***的结构中。
3、hard-working这里言与意反,实际上表达的是lazy)What a noble illustration of the tender laws of this f***ourable country! --Dickens这个可敬的国家,温和的法律,多么高尚的说服啊!--狄更斯 b).情景式反语(situational irony):即主要借助于溢于文中的反语笔触来传达这种意味。
关于dramaticirony和dramaticirony定义的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。