今天给各位分享北国之春日语版的知识,其中也会对北国之春日语版原唱解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
北国之春日语版
1、北国之春的日文版名字是“北国の春”。平***名 きたぐにのはる。
2、北国之春日语版 日语歌词:こぶし広い北国の春に 桜咲き挟を花吹雪に 群青の空に思い驰せむ 船喰い浪花飞沫ね 真新な丘の颜で 切なく抱き寄せ笑颜で 好きさ言いてまだ帰りたしおれたよ。 君心何据弄甚谁我顾繘强愿帰路。
3、注音版歌词日语罗马音注音版:しらかば, あおぞら, みなみかぜ xi la ka ba, a o zo la, mi na mi ka ze我衷心的谢谢你,一份关怀和情意。こぶし さく あのおか きたぐにの ko bu xi sa ku a no o ka ki ta gu ni no如果没有你,给我爱的滋润,我的生命将会失去意义。
蒋大为唱的北国之春日语版歌词是什么啊?
1、北国之春的日文版名字是“北国の春”。平***名 きたぐにのはる。
2、亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风。木兰花开山岗上北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。城里不知季节(已)变换,不知季节已变换。妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。故乡啊,故乡我的故乡,何时能回你怀中。残雪消融,溪流淙淙,独木桥自横。
3、北国之春 中文版的 蒋大为 和邓丽君都唱过。
4、蒋大为版(括号中区别于朱之文版)亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风。木兰花开山岗上北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。城里不知季节(已)变换,不知季节已变换。妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。故乡啊,故乡我的故乡,何时能回你怀。残雪消融,溪流淙淙,独木桥自横。
北国之春歌词日语版?
北国之春日语版 日语歌词:こぶし広い北国の春に 桜咲き挟を花吹雪に 群青の空に思い驰せむ 船喰い浪花飞沫ね 真新な丘の颜で 切なく抱き寄せ笑颜で 好きさ言いてまだ帰りたしおれたよ。 君心何据弄甚谁我顾繘强愿帰路。
《北国之春》是一首表达对故乡思念的歌曲,也是中国人最熟悉的日本民间歌曲之一。该曲发行时,日本经济还在持续增长,日本的民工基本都是来自新潟等东北地区的人,他们从这首歌中看到了自己的身影,听到了自己想说而没有说出的心声。
日本民歌《北国之春》的日语歌词罗马音如下:しらかば, あおぞら, みなみかぜ xi la ka ba, a o zo la, 来自mi na mi ka ze 这首歌表达了对家乡的思念,由原唱千昌夫起,后来大泉逸郎、渥美二郎等人也演绎过。1***9年,邓丽君将它改编为中文版本《我和你》,广为人知。
日语歌词《北国之春》:白桦、青空、南风,在的那座山岗上,北国的啊,北国的春天,城市里的人们不会懂得季节的变换,从远方寄来的包裹,小小的,好想回到、好想回到我的故乡。
注音版歌词日语罗马音注音版:しらかば, あおぞら, みなみかぜ xi la ka ba, a o zo la, mi na mi ka ze我衷心的谢谢你,一份关怀和情意。こぶし さく あのおか きたぐにの ko bu xi sa ku a no o ka ki ta gu ni no如果没有你,给我爱的滋润,我的生命将会失去意义。
关于北国之春日语版和北国之春日语版原唱的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。