本篇文章给大家谈谈gasstation,以及gasstations对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
- 1、gas-station是什么意思
- 2、gasstation是什么意思
- 3、加油站英语怎么说
- 4、加油站英语?
- 5、“加油站”用英语怎么翻译
- 6、gas和oil有什么区别,为什么英语中加油时都会用到这两个词?
gas-station是什么意思
美[ɡs sten]翻译:n.美(汽车等的) 加油站 例句:You might try the gas station down the street.你可以到街那头的加油站试试。
加油站的英文叫gas station,gas是gasoline的简称,英国人则把汽油叫petrol。
加气站(GasStation)是指供应汽车燃料的场所,主要提供汽油、柴油、天然气等燃料给汽车加注。加气站通常设有油罐、加油泵、计量设备等设施,以便为驾驶员提供燃料服务。
Electromotion Auto Charge Station 电动汽车充电站 Electromotion Auto Charge & Change Station 电动汽车充换电站 其实第一个翻译我个人比较喜欢,一般充电站都可以换电瓶,因此英文写成充电站,但别人也知道你可以换电瓶的。
gasstation是什么意思
意思是:加油站 [英][ɡs stein][美][ɡs sten]以下双语例句:I pass a gas station and a convenience store.我经过一个加油站和一个便利店。
美[ɡs sten]翻译:n.美(汽车等的) 加油站 例句:You might try the gas station down the street.你可以到街那头的加油站试试。
Gas Station这就是加油站的英语。
加油站英语怎么说
加油站英文是petrol station,具体释义如下:读音:[petrl sten]表达意思:加油站。词性:通常在句中作名词,作为主语或宾语。固定搭配:Petrol station chains连锁加油站 ; 加油站连锁店。
Gas Station这就是加油站的英语。
汽油在北美叫gas (gasoline的简写,加油站叫 gas station)。很少在北美听到filling station. 在英国,汽油叫petrol(petroleum的简写)。 不知澳新是用哪一个,大概是petrol。第三段有关于地区用词的解释。
你好:“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。
美国加油站90%以上是自助,除新泽西、俄亥俄两个粥外,有人服务的加油站很少见。朋友,看加油机上的示意图,用***加就成。
加油站英语?
1、加油站英文是petrol station,具体释义如下:读音:[petrl sten]表达意思:加油站。词性:通常在句中作名词,作为主语或宾语。固定搭配:Petrol station chains连锁加油站 ; 加油站连锁店。
2、Gas Station这就是加油站的英语。
3、你好:“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。
4、加油站:gas station; service station;到加油站加油的“加油”英文怎么说?“To refuel”或者“to fill up”最常用。
5、to refuel.在英语中,给汽车或者飞机“加油”最常用的说法是to refuel和to fill up,另外,“加油站”的说法在英美两国是不一样的,在英国,加油站说petrol station,在美国,加油站说gas station。
“加油站”用英语怎么翻译
1、加油站英文是petrol station,具体释义如下:读音:[petrl sten]表达意思:加油站。词性:通常在句中作名词,作为主语或宾语。固定搭配:Petrol station chains连锁加油站 ; 加油站连锁店。
2、你好:“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。
3、加油站:gas station; service station;到加油站加油的“加油”英文怎么说?“To refuel”或者“to fill up”最常用。
4、to refuel.在英语中,给汽车或者飞机“加油”最常用的说法是to refuel和to fill up,另外,“加油站”的说法在英美两国是不一样的,在英国,加油站说petrol station,在美国,加油站说gas station。
5、为汽车“加油”怎么说呢?“加油”原先的意思也经常被用错。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。
gas和oil有什么区别,为什么英语中加油时都会用到这两个词?
在这里,gas是gasoline的简称,就是汽油的意思,由于汽油极易挥发成为蒸汽,所以才有这样的简化,oil也有汽油的含义,但oil指代的范围更广,包含了矿物油,植物油,油彩等。
在英语中,gas经常用来指汽油gasoline,加油站是gas station,还有天然气也是用gas。汽车行业中,oil经常指润滑油,也就是机油,换机油- oil change。oil还指更广义的油,原油,植物油什么的。
oil指任一种从矿物、植物中提炼的和人工合成物质以及动植物油,所以有时候也指汽油:I must put some more oil in my car. 我得给汽车再加点油。
Oil 油料即“液体燃料”。具有黏性、可燃性,不与水混溶而溶于某些有机溶剂特性的液体,如原油及产品、油、植物油、生物燃料油(生物乙醇、生物柴油等)。gas美国人把汽油叫做gasoline简化为gas。
oil名词是:油;石油;油画颜料;及物动词是:加油;涂油;使融化;不及物动词:融化;加燃油的意思。名词用法 We should not export oil but energy.我们可以出口能源而不是石油。
fuel是燃料的意思,gas是天然气,oil是油,petrol是石油,coal是煤炭,都是燃料。而pollution是污染的意思,意思不一样,当然不能代替。
关于gasstation和gasstations的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。